Tao Te Ching (Chapter 6) — a Commentary by Galen Pearl

COMMENTARY #6: Over the following months I will make available to my readers a wonderful, insightful and practical set of commentaries based on select verses within given chapters of the Tao Te Ching. This fine interpretive work is crafted by author, teacher and student of the Tao, Galen Pearl. Like dazzling sea glass scattered along a shoreline, Ms. Pearl’s commentary wisdom shines throughout all 81 chapters. Her good work has aided and inspired me in my own trek into the human drama called Life. I thoroughly honor her heart, dedication and immense love for truth. She is a gift to us all!

Galen will be publishing all 81 chapters of commentary sometime during the 2022-2023 calendar years. I’ll keep you all posted on that release date.

~Keith Basar


VERSE 6 (Translator - Jonathan Star)

Endlessly creating

Endlessly pulsating

The Spirit of the Valley never dies

She is called the Hidden Creator

Although She becomes the whole universe

Her immaculate purity is never lost

Although She assumes countless forms

Her true identity remains intact

Whatever we see or don’t see

Whatever exists or doesn’t exist

Is nothing but the creation of this Supreme Power Tao is limitless, unborn, eternal –

It can only be reached through the Hidden Creator She is the very face of the Absolute

The gate to the source of all things eternal

Listen to Her voice

Hear it echo through creation

Without fail, She reveals her presence

Without fail, She brings us to our own perfection

——————

PURCHASE: https://www.amazon.com/Tao-Ching-Definitive-Lao-Tzu/dp/158542269X/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=


[This post is part of a series on specific chapters of the Tao Te Ching. Click here for more details on this series.]

If Chapter 5 is one of the most misunderstood chapters in the Tao Te Ching, then Chapter 6 is one of the most enigmatic. And one of the shortest. Just 26 characters, it has spawned pages of commentary. Like the blind men and the elephant, everyone sees different facets of meaning. When we can release the need to have a single, “right” meaning, when we can let the meanings swirl in mystery, then we enter the true meaning beyond words, the mystery beyond understanding. And it is beautiful.

Valley spirit never dies

The valley is the image of the female – open, receptive, fertile. The spirit energy of yin. Like the image we saw in Chapter 4 of the empty vessel that is never exhausted but always dynamic with potential, the valley sustains with unending abundance.

This is called mysterious female

The character for mysterious 玄 carries a sense of translucence, allowing light to pass through without revealing form. It also can mean dark, unknown, profound. The character for female 牝 literally means a female horse, or mare, and can also mean womb.

So these two characters can literally mean dark mare. Metaphorically, they carry forward the idea from the first line of the fertile valley, a place of gestation, the mysterious source of life.

Jonathan Star compares this valley spirit/mysterious female to Shakti, the divine feminine creative power in Hinduism, who manifests as the infinite forms in the universe. Or the ten thousand things of the Tao.

The gate of the mysterious female

Is called the origin of heaven and earth

The gate could refer to the opening of the womb, but many think it refers to the nose and mouth as the gates through which the breath passes. The Bible says that God breathed the breath of life into man, making him a “living creature.” In that sense, the breath is the origin of creation, and continues throughout our lives to connect us to where we came from.

Using the Shakti reference again, Muktananda describes her as vibrating eternally, “Brahman in the form of sound,” giving birth to everything in the universe. This vibration is like God speaking to create the world.

Endlessly manifesting

The character for endlessly is repeated 绵 绵 , doubling the sense of the eternal aspect of creative movement. We talked in Chapter 4 about how a Chinese character is made up in part by a root or radical. The radical of this character is the left part 丝, which means silk. The image here is of a delicate silk thread being spun and drawn out.

Used without effort 

In tai chi, there is a posture called reeling silk.

The concept of moving chi throughout the body is often described as drawing the chi smoothly and consistently, like drawing a silk thread. If you jerk it or force it, the thread will break. This is also consistent with the principle of wu wei, or non-action.

So what can we learn from the poetic imagery of this chapter? I think of this chapter not so much as practical advice, but more as creating a sense of wonder, accepting life’s invitation to join in the marvel of creation.

SOURCE: Galen Pearl’s Website


There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.

~Einstein

Previous
Previous

“God” (a different perspective) by Keith Basar

Next
Next

“Carl Jung and Alcoholics Anonymous”