“The Lord’s Prayer” — a contemporary translation from Aramaic by Neil Douglas-Klotz

Lord's Prayer.jpg

Abwoon d’bwashmaya
O Birther! Father-Mother of the Cosmos/ you create all that moves in light.
Nethqadash shmakh
Focus your light within us–make it useful: as the rays of a beacon show the way.
Teytey malkuthakh
Create your reign of unity now–through our firey hearts and willing hands.
Nehwey sebyanach aykanna d’bwashmaya aph b’arha.
Your one desire then acts with ours, as in all light, so in all forms.
Habwlan lachma d’sunqanan yaomana.
Grant what we need each day in bread and insight:
subsistence for the call of growing life.
Washboqlan khaubayn (wakhtahayn)
aykana daph khnan shbwoqan l’khayyabayn.
Loose the cords of mistakes binding us,
as we release the strands we hold of others’ guilt.
VWela tahlan l’nesyuna
Don’t let us enter forgetfulness
Ela patzan min bisha.
But free us from unripeness
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l’ahlam almin.
From you is born all ruling will, the power and the life to do,
the song that beautifies all, from age to age it renews.
Ameyn.
Truly–power to these statements–
may they be the source from which all my actions grow.
Sealed in trust & faith. Amen.

SOURCE: https://www.schoolofchristianmysticism.co.uk/practices-prayers-poems-teachings.html

Previous
Previous

“Richard Seltzer tells this story of love”

Next
Next

“The Pencil's Tale” — Author Unknown